top of page
Search

Mass In Garifuna 11-25-2023

LEMESI LIDAN GARIFUNA

GARIFUNA HERITAGE MONTH MASS

GAHFU


GUATEMALAN NATIONAL GARIFUNA DAY

NOVEMBER 25, 2023


HOLY NAME OF JESUS CATHOLIC CHURCH

1977 West Jefferson Blvd. Los Angeles, CA 90018

CELEBRANT:

VERY REV. FATHER KENNETH C. UGWU, SSJ PASTOR

MC Mark Theodore Martinez

The Village Voices

Samudi, Wein-seingü Unsu Hati, 2023 9:00 am

Saturday 25 November 2023 @ 9:00 am

A BRIEF RECOUNT OF THE ARRIVAL OF THE GARIFUNA PEOPLE IN GUATEMALA by Cheryl L. Noralez









Garifuna history in Guatemala Narrative by Cheryl L. Noralez

Guatemala’s Garifuna National Day is celebrated on November 26 through Legislative Decree 83-96. This national holiday commemorates Garifuna history, traditions, culture and food, with the intention of encouraging Guatemalans to learn more about them.

Opening and welcoming words by Cheryl L Noralez, President & Founder of the Garifuna American Heritage Foundation United (GAHFU)

Opening/Entrance Hymn


LIDAN LIRI BUNGIU UGUCHILI


Lidan Liri Bungiu Uguchili

Lidan Liri Bungiu Irahu Lidan Liri Sifiri Sandu

Watiwa buagu lidoun guririguou le


Watiwa luagu Liri Uguchili

Watiwa luagu Liri Irahü

Watiwa luagu Liri Wabureme

Binirou meme lamugei wadamuridagun


Maria gunfulitu, luguchu Hesus

Biniwatu hadan sungubei hiñariñu

Maria, biniwatu hadan hiñarinu

Idera bawa lidan wawadigimari


Guloria lun Liri Uguchili

Guloria lun Liri Irahü

Guloria lun Sifiri Sandu

Ligiaba wamabuiguagule, niduheñu

Fádiri: Huma la aburemei (The Lord be with you)

Sun: Buma la given (And also with you)







PENITENTIAL RITE

Fádiri: Lidan liri Uguchili, luma Irahü, luma Afurugu Gunfuliti

Sun: Itarala

Fádiri: Huma la Aburemei

Sun: Buma la gien

Fádiri: Amuriagua wamei Bungiu ferudun luagu sun wuribani le adüga wamali bei

Sun: (I confess…) Gufesetina lun Bungiu sunti gabafu, hun gien nibiriña lau afigou hadani lan lidan nisamina, lau neregun, dan le nadügün charati, luma dan le madugunani le hamuga lun bei naduguni. Aluguda numutu Maria bini watu, birhen gumugua dan, sun anhelugu hama lisandun Bungiu, huma huguya nibirina lun hafuriedun nau lun Wabungiute.

Fádiri: Amurieagua numuti Wabureme sunti gabafu lun ferudun lani wafigoun, barü lawa megien lumagroun lodoun sielu. (May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life.)

Gudeme Wama - Lord Have Mercy

Wabureme, gudeme wamá bun (3x)

Küristu, gudeme wamá bun (2x)

Wabureme, gudeme wama bun (3x)

GULORIA (Choir)

Guloria lun wabungiunte, darangilaü houn gürigia.

Guloria lun Wabungiute, Wabungiute le sielu bei.


Wabureme le sielu bei, Ūrüwei sunti gabafu

Ayumura wamutibu, biniwamutibei,

Rutiwa guloria bun.

Wabureme Hesu Kristu, Irahü aban ruguti

Wabureme Bungiu lirauü Uguchili.

Irahü aban ruguti.

Buguya agidarubalin lifigou ubou, gudeme wama bun.

Buguya ayurubei luagu lonweren Uguchili, Resibibei wafureidu.

Buguya ruguyadibu gúnfuli, buguya Wabureme.

Buguya ruguyadibu Inutimabei, Hesu Kristu.

Luma Afurugu Gunfuli, lidan lani guloria

Bungiu Uguchili.

Itarala, itarala alleluia 2 x




OPENING PRAYER


Fadiri: Furieigi wamá…le aruweiha bei sun dan. (Let us pray…who lives and reigns…)

Sun: Itarala (Amen)


LITURGY OF THE WORD

Furumien Alihani / First Reading (Is 56:1, 6-7) by Etelvina Blanco

Lariñahare Bungi: "Adüga

humá irichaü,

adüga huméi le úaraguabei,

lugundun málühadina ánhana

ñübuin esefuraün,

narufudubei nubafu le

lánina nasalbahan.


Terencha ha ederegeragutiña

houngua nun lun heseriwidun nun,

luma lun nínsiñedun houn lun

nubúeingu hamá,

anhein inebe luéyuri emeraaguni houn,

ani madügün hagía katei le moun

lumuti ladügún lidan weyu ligía,

ani deregüdagua hagía

lidan nidaradun,

Nanügübaña luagun nuwübüri

le sándubei,

ábame nagundaaragüdüniña tidan

nuban to lánina afurieiduni.

Neresibirubei hadagaragüdün le

gudawarügüti luagu nani latarü,

lugundun lúbaana afurieiduni ligíaba

tiri nuban houn sun gürigia.





RESPONSORIAL PSALM by the Choir (Ps 67:2-3, 5, 6, 8)

R. (4) O God, let all the nations praise you!

May God have pity on us and bless us; may he let his face shine upon us. So may your way be known upon earth; among all nations, your salvation.

R. O God, let all the nations praise you!

May the nations be glad and exult because you rule the peoples in equity; the nations on the earth you guide.

R. O God, let all the nations praise you!

May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you! May God bless us, and may all the ends of the earth fear him! R. O God, let all the nations praise you!

WAHALI BUNGIU NUN

"Falabana, falabana, falabana,"

Liña Nabureme nun

"Falabana, falabana, falabana,"

Liña Nabureme nun


Aganbanali laguaruniwa nun,

(Asta) Iraweina ariebu laguaruma nun


“Falabana, falabana, falabana,"

Liña Nabureme nun

"Falabama, falabana, falabana,"

Liña Nabureme nun


Ka san labuserubei Nubungiute?

(Odi) Malugudaha na kei le wahadibu la nun?


"Falabama, falabana, falabana,"

Liña Nabureme nun

"Falabana, falabana, falabana,"

Liña Nabureme nun


Ounaha bana, nudiba

Dundei bana, Nubungiute, nounabuba

"Falabana, falabana, falabana,"

Liña Nabureme nun

"Falabama, falabana, falabama,"

Liña Nabureme nun

Libiama Alihani / Second Reading is from the letter of Saint Paul to the Romans (Rom 9:1-5) – by Marie Centino

Inarüni le lunbei narinaguni guentó,

au keisi aban afiñeti luagu Kristu, ani meyeehantina; ariñaga tumuti nanigi nun

to úaraguaboun luma Sífiri Sandu luagu

inarüni lan. 2Wéiriti nirun, ani súnwandan anihein lan gáriti tidan nanigi.


3 Busengubeitina hamuga lun giñe

lábugiñe nan iñarawaguni, díseñu luéi

Kristu, anhein hamuga gayaraatiti níderaguniña nibirigu, hameme

hádanginetiña nirasan. Ladügawagun

Ísüraeli hagía, ani resibi lumutiña Bungiu keisi lirahünü. Rédeiti meha Bungiu hadan

lau sun luéirigun ani ru lumuti giñe daradu houn, lúrudu, kultu luma füramasei. Ladügawagun Abüraámü, Isaakü luma Hakobu hagía; lídangiñe harasan liabin Kristu, le Búngiubei, le giñe Súntibei Gabafu, le gadünamabei lun

liñurúniwa liri lun sun dan. Ítarala.


Alihati: Lereun Bungiu le. (This is the word of the Lord)

Sun: Seremein wana lun Bunigiu. (Thanks be to God)


GOSPEL ACCLAMATION

AGANBA WAMEI (choir)

Aganba wamei, aganba wamei lererun Bungiu

Keimou aganbei lererun Hesu Kristu

Aganba wamei, aganba wamei lererun Bungiu

Keimou aganbabei lererun Hesu Kristu

Ah Hesusu, awaha ya. Ah Hesusu, lun waremuhan bun

Ah Hesusu, awaha ya. Ah Hesusu, lun warisarun bun

Ah Hesusu, awaha ya. Ah Hesusu, lun wabegirun bunu



UGANU BUITI: Father Kenneth Ugwu





GOSPEL BY FATHER KENNETH UGWU

Gospel (Mt 16:13-20)

Jesus went into the region of Caesarea Philippi and he asked his disciples, "Who do people say that the Son of Man is?"

They replied, "Some say John the Baptist, others Elijah, still others Jeremiah or one of the prophets." He said to them, "But who do you say that I am?" Simon Peter said in reply,

"You are the Christ, the Son of the living God." Jesus said to him in reply, "Blessed are you, Simon son of Jonah.

For flesh and blood has not revealed this to you, but my heavenly Father. And so I say to you, you are Peter, and upon this rock I will build my church, and the gates of the netherworld shall not prevail against it. I will give you the keys to the kingdom of heaven. Whatever you bind on earth shall be bound in heaven; and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven." Then he strictly ordered his disciples to tell no one that he was the Christ.

D: Anihan uganu buiti lani Aburemei (This is the gospel of the Lord)

E: Ayumura wamutibu Wabureme Hesu Kristu (Praise be to you, Lord Jesus Christ)

- HOMILY -

PRAYERS OF THE FAITHFUL

Four petitions by Rony Figueroa, MPA

Response after each prayer: For this we pray to the Lord

Followed by the response from the choir.

(Choir will respond)

PRESENTATION OF GIFTS / OFFERTORY PROCESSION

(4 members of the congregation to bring the gifts: wine, bread, and the fruit basket)









LANIGI BIME

Lanigi bime, Lanigi Bngiu,

Wátiwa luagu Wáguchi;

Watiwa luagu Wasalubaraha

Lun líchugun anichugu woun,

Lun hísiengua wamá woungua,

Keisi tirahüñü aban mutu.

Lun hísiengua wamá woungua

Keisi lirahüñü aban mutu.

Wátiwa luagu Hesu Kristu,

Le aban Liráü Bungiu,

Lun líchiguni lúhobu woun

Lun guruweigua lani guriri le,

Lun warihini wawanserun.

HAGABU HESU, HAGABU

Hagabu Hesu, Hagabu - Hagabu Hesu,

Buíngüda bawa lau bisien.

DAGAGÜDAÜ (Offertory - Eucharistic Liturgy)

Furiegi luagu edeweihani (Prayer over the gifts)

Fadiri: (aba larinengun Fadiri furiegi/Priest Sun: Ítara la

Fadiri: Humala Aburemein

Sun: Tuma la gien Bafurugu Fadiri: lunra humoun hanigi

Sun: Inyura wamaru lun wabureme

Fadiri: Ruwama seremein lun Wabureme Wabungiute

Sun: Richati gadünama ligia Fadiri: PREFASIU (PREFACE)




HOLY, HOLY, HOLY (Choir)

Gunfuliti, Gunfuliti, Gunfuliti Abureme.

Lubungiute ubafu luma erei.

Buin-linya seiri luma ubou lau bani guloria.

(Holy, Holy, Holy Lord God of Hosts,

Heaven and earth are full of your glory.)

Ruwamuti linyuagei ayumuruni bun.

Biniwati yunbuiti lidan liri Aburemein.

Gunfuliti, Gunfuliti, Gunfuliti Abureme.

(Hosanna in the highest.

Blessed is he who come in the name of the Lord.)


THE LORD'S PRAYER

Waguchi Bungiu lidan sun fulasu

Ñübi la barueihan woun.

Adügüwa la le babuserun

Lidan múa, lidan sun fulasu. (3x)

(Spoken)

Garifuna: (Waguchi Bungiu…) English: (Our Father…), Spanish: (Padre nuestro)

SIGN OF PEACE - Congregation

(Everyone offers a gesture of peace to those around them)

LAMB OF GOD

Lirou Bungiu, barü bumuti lifgoun ubou luwei

Gudeme wama bun, Gudeme Wama bun

Lirou Bungiu, barü bumuti lifgoun ubou luwei

Gudeme wama bun, Gudeme Wama bun

Lirou Bungiu, barü bumuti lifgoun ubou luwei

Ruba darangilaü woun (4X)




HOLY COMMUNION - Congregation

Arihanali Hesus

Arihanali Hesus lidan ubou le

Hagabu Hesus tidoun nanigi

Arihanali Hesus lidan lemesi le

Nichiga seremei bun tidan-gien nanigi

Anirehein Hesu Cristu ya waganagua

Ladairuba wacharigu, asta le wouchahan

Tidan wagusina, lidan furumie-guarug barasegu

Wadairubei Wabureme nein, Afinetina luagu.

/daragua-bana, arumadaha-boun nanigi

Hisien-habu namuga, kei lau bisien-habu

Daruguaba lau megeiti nun

Ragu-bei nuhabu lun nanurun luagu bidabulan

Kei le wahadibu lan nun

Hagougu sun nibegu, ragu-wama sungu-bei

Aumura wamei hesu Cristu lidan oura le.


SECOND COLLECTION (Announcement by Rony Figueroa)

O WABUNGIUTE

O Wabungiute, Suntigabafu

O aduguti sun maruny,

Aba birou hilati wawagu, Guruweiwaguati luagu wafigou

Huduguwa tiwa bu Wabureme

Watiwa ferudun bun, ferudun bawa,

Bungiu adugutiwa hiriti waguwaru buagu

Binibayan sungubai wafadirigu

Bimitima-rou bayan wafairen garinagu woun.

Binibai popu, binibei ibisibu

Binibayan sun ha liderebugu uban, Huduguwa tiwa bun wabureme,

Watiwa ferudun bun, ferudan bawa

O maria gunfulitu, luguchu bungiu furiegi wawagu Figiabunu gafigoutina, luba dan me oweni

Iniha tia lunur ubau wawagu,

Intha tia larabachu dan wau, Huduguwa tiwa bun wabureme,

Watiwa ferudun bun, ferudun bawa


ACKNOWLEDGEMENTS by Rony & Cheryl Figueroa


FINAL BLESSING BY FATHER KENNETH UGWU

CLOSING PRAYER - Celebrant

Fadiri: Huma la Aburemein

Sun: Tuma la gien Bafurugu Fadiri: Furiegiwama

Sun: Itarala

Fadiri: Huma la Aburemein

Sun: Tuma lagien Bafurugu

Fadiri: Bini lamugoü Bungiu Suntigabafu, Uguchili, Irahu, luma Afurugu Gunfuliti

Sun: Itarala

Fadiri: Dilina lemesi lei. Undi huma lidan darangilai, uwaradaguni luma isienguni

CLOSING HYMN: NUGUCHU Village Voices Choir

Nuguchu anaha ñubiha

Aban le hisientibun lun

Aban le busienbei larihinibu

Binibana Nuguchu binibei biraü


Nuguchu dan me lawarun Hesusu nun

Lidangien ubou le

Lidangien lemeri figou

Aramuda bana nuguchurou


Arienaga ba lun Hesusu nuguchu

Ida lian lan lisien nun

Birhein Maria nuguchurou

Arufudabana lun


Idera bana dan me naguserun

Badimureha nuagu

Ida liña lan nibagari

Ida liña lan nigaburi ya


O Maria Birhein Núguchun

Idera bana ubouwagu

Idera bana lidan ubou le

Ňudun namuga lumoun biráü

End of Mass


FATHER KENNETH UGWU TO LEAD THE EXIT PROCESSION


The Village Voices

Videography: Alysha Paulino & Braylon Tillet



(323) 628-5403

SOME OF OUR DONORS

Dr. Cadrin E. Gill, Carlos Gamboa & Family, Chukupen Paulino & Maria Paulino, Etelvina Vasquez, Doroteo Ibarra, Juan Ovando, Indira Flores, Rony Figueroa & Cheryl Noralez-Figueroa, GAHFU, Flavio Alvarez & Family, Tomas Gotay, Erick Sanchez, Marie Centeno, etc.


Our gratitude to Danzas Mayas Ajpop Tecum


19 views0 comments

Comentarios


bottom of page